Desde mis años de estudiante he disfrutado la posibilidad de transmitir y compartir en público mis reflexiones, investigaciones y conocimientos. La investigación cobra un valor significativo cuando se hace pública y se logra su divulgación efectiva, es decir: cuando el intercambio es vivo y directo.
Los temas en que me he especializado son los siguientes:
La traducción es una herramienta fundamental para el acercamiento de los pueblos y una fructífera convivencia de la diversidad. Por ello, como humanista me siento comprometido con el rigor y la excelencia de una reproducción fiel de contenidos entre las lenguas.
Hasta ahora he focalizado mi traducción (directa e inversa) en estos aspectos:
Cultuvo el cuidado y el estudio de mi propia lengua y de todas las que conozco desde hace mucho. Un buen contenido es igual de valioso que una transacción millonaria, pues no lo olvidemos: scripta manent (lo escrito queda). Por ello, asisto y contribuyo a la creación de textos con entusiasmo y pasión.
La consulta lingüística se traduce en los siguientes servicios: