Las posibilidades que ofrece el alemán en precisión ha hecho que muchos traductores se hayan lanzado a reflejar en la lengua de Goethe obras de lo más diverso. Desde textos de biología, teología, medicina, filosofía hasta literatura y arte… todo (o casi todo) se encuentra traducido al alemán. El alemán es en este sentido una lengua fructífera como pocas. La traducción al alemán de obras castellanas, por ejemplo del Quijote o del Lazarillo, revive día a día en reediciones,...