Sándor Petőfi.
Libertad, amor
Hay ciertos libros que nacen con esfuerzo, cariño y entusiasmo. Uno de ellos es el que la Embajada de Hungría presentó ayer en la Hemeroteca Municipal de Madrid: Libertad, amor, antología poética de Sándor Petőfi.
Recoge el fruto de trabajo que, junto a algunos estudiantes, emprendimos varios profesores para traducir al poeta húngaro con motivo del centenario de Sándor Petőfi (1823-1849), probablemente el poeta húngaro más conocido de todos los tiempos. Yo contribuí a esta edición con mi traducción del "Canto nacional".
La antología recoge en total veinticinco poemas que abordan temas atemporales y arraigados en el Romanticismo húngaro, que siguen resonando en el siglo XXI y muestran la vigencia y universalidad de la poesía de Petőfi.
Presidieron el acto Katalin Tóth, embajadora de Hungría; Carmen Hervás Cortés, subdirectora de Bibliotecas y Archivos del Ayuntamiento de Madrid e Inmaculada Zaragoza García, directora de la Hemeroteca Municipal de Madrid.
Enhorabuena a Cristian Velasco, director de Velasco Ediciones, también presente, por publicar este hermoso libro.
